Quem nunca passou horas se divertindo com os gibis da Turma da Mônica? Pois saiba que não é só aqui no Brasil que temos tal privilégio. A criançada do Bairro do Limoeiro já desembarcou em mais de 40 países, tendo suas histórias publicadas em cerca de 14 idiomas, incluindo até javanês (na Indonésia) e mandarim (na China). Confira, então, alguns nomes dos famosos personagens mundo afora.
.
10. Mônica
A líder da turminha pouco muda em outros idiomas. Em inglês seu nome apenas perde o acento, ficando Monica. Já em alemão e grego, a grafia vira Monika.
9. Magali
O nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como Maggy.
8. Cebolinha
Em espanhol seu nome é Cebollita e em italiano é Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês: Jimmy Lima.
7. Cascão
Mundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira: Smudge em inglês, Cascarón em espanhol, Patacca em italiano e Dekil em javanês.
6. Anjinho
Como até era de se esperar, seu nome em inglês é Angel. Em espanhol também não tem surpresa: Angelito.
5. Do Contra
Outro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é Contreras e nos Estados Unidos ele é o Nick Nope.
4. Louco
O personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como Nutty Ned nos EUA e como El Loco em espanhol.
3. Franjinha
O nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é Franklin, em espanhol é Francisco e em italiano é Frangetta.
2. Bidu
O cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como Blu.
1. Outros personagens
Em inglês temos a Dona Morte, conhecida como Lady MacDeath, o Penadinho, que virou Bug-a-Booo e o Titi, chamado de Bucky. Em espanhol há o Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de Ciko Bento.
9. MagaliO nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como
Maggy.
8. CebolinhaEm espanhol seu nome é
Cebollita e em italiano é
Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim
Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês:
Jimmy Lima.
7. CascãoMundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira:
Smudge em inglês,
Cascarón em espanhol,
Patacca em italiano e
Dekil em javanês.
6. AnjinhoComo até era de se esperar, seu nome em inglês é
Angel. Em espanhol também não tem surpresa:
Angelito.
5. Do ContraOutro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama
Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é
Contreras e nos Estados Unidos ele é o
Nick Nope.
4. LoucoO personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como
Nutty Ned nos EUA e como
El Loco em espanhol.
3. FranjinhaO nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é
Franklin, em espanhol é
Francisco e em italiano é
Frangetta.
2. BiduO cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como
Blu.
1. Outros personagensEm inglês temos a Dona Morte, conhecida como
Lady MacDeath, o Penadinho, que virou
Bug-a-Booo e o Titi, chamado de
Bucky. Em espanhol há o
Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o
Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou
Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de
Ciko Bento.
9. Magali
O nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como
Maggy.
8. Cebolinha
Em espanhol seu nome é
Cebollita e em italiano é
Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim
Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês:
Jimmy Lima.
7. Cascão
Mundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira:
Smudge em inglês,
Cascarón em espanhol,
Patacca em italiano e
Dekil em javanês.
6. Anjinho
Como até era de se esperar, seu nome em inglês é
Angel. Em espanhol também não tem surpresa:
Angelito.
5. Do Contra
Outro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama
Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é
Contreras e nos Estados Unidos ele é o
Nick Nope.
4. Louco
O personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como
Nutty Ned nos EUA e como
El Loco em espanhol.
3. Franjinha
O nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é
Franklin, em espanhol é
Francisco e em italiano é
Frangetta.
2. Bidu
O cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como
Blu.
1. Outros personagens
Em inglês temos a Dona Morte, conhecida como
Lady MacDeath, o Penadinho, que virou
Bug-a-Booo e o Titi, chamado de
Bucky. Em espanhol há o
Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o
Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou
Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de
Ciko Bento.
9. Magali
O nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como
Maggy.
8. Cebolinha
Em espanhol seu nome é
Cebollita e em italiano é
Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim
Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês:
Jimmy Lima.
7. Cascão
Mundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira:
Smudge em inglês,
Cascarón em espanhol,
Patacca em italiano e
Dekil em javanês.
6. Anjinho
Como até era de se esperar, seu nome em inglês é
Angel. Em espanhol também não tem surpresa:
Angelito.
5. Do Contra
Outro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama
Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é
Contreras e nos Estados Unidos ele é o
Nick Nope.
4. Louco
O personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como
Nutty Ned nos EUA e como
El Loco em espanhol.
3. Franjinha
O nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é
Franklin, em espanhol é
Francisco e em italiano é
Frangetta.
2. Bidu
O cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como
Blu.
1. Outros personagens
Em inglês temos a Dona Morte, conhecida como
Lady MacDeath, o Penadinho, que virou
Bug-a-Booo e o Titi, chamado de
Bucky. Em espanhol há o
Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o
Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou
Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de
Ciko Bento.
9. Magali
O nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como
Maggy.
8. Cebolinha
Em espanhol seu nome é
Cebollita e em italiano é
Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim
Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês:
Jimmy Lima.
7. Cascão
Mundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira:
Smudge em inglês,
Cascarón em espanhol,
Patacca em italiano e
Dekil em javanês.
6. Anjinho
Como até era de se esperar, seu nome em inglês é
Angel. Em espanhol também não tem surpresa:
Angelito.
5. Do Contra
Outro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama
Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é
Contreras e nos Estados Unidos ele é o
Nick Nope.
4. Louco
O personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como
Nutty Ned nos EUA e como
El Loco em espanhol.
3. Franjinha
O nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é
Franklin, em espanhol é
Francisco e em italiano é
Frangetta.
2. Bidu
O cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como
Blu.
1. Outros personagens
Em inglês temos a Dona Morte, conhecida como
Lady MacDeath, o Penadinho, que virou
Bug-a-Booo e o Titi, chamado de
Bucky. Em espanhol há o
Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o
Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou
Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de
Ciko Bento.
9. Magali
O nome da personagem comilona também é praticamente o mesmo na maioria dos países. Porém, em inglês ela é conhecida como
Maggy.
8. Cebolinha
Em espanhol seu nome é
Cebollita e em italiano é
Cipollino. Já em inglês, nada de Little Onion, mas sim
Jimmy Five. Aliás, bem parecido com o nome em javanês:
Jimmy Lima.
7. Cascão
Mundo afora ele ganhou vários nomes relacionados a sujeira:
Smudge em inglês,
Cascarón em espanhol,
Patacca em italiano e
Dekil em javanês.
6. Anjinho
Como até era de se esperar, seu nome em inglês é
Angel. Em espanhol também não tem surpresa:
Angelito.
5. Do Contra
Outro que tem diversos nomes é o irmão do Nimbus. Na Itália ele se chama
Osti Nato, enquanto nos países latino-americanos seu nome é
Contreras e nos Estados Unidos ele é o
Nick Nope.
4. Louco
O personagem que mais aterroriza o Cebolinha é conhecido como
Nutty Ned nos EUA e como
El Loco em espanhol.
3. Franjinha
O nome do inventor da turma varia bastante: em inglês é
Franklin, em espanhol é
Francisco e em italiano é
Frangetta.
2. Bidu
O cachorrinho azul é mais um a manter seu nome na maioria dos idiomas nos quais a Turma da Mônica é editada. Mas em inglês e italiano ele é conhecido como
Blu.
1. Outros personagens
Em inglês temos a Dona Morte, conhecida como
Lady MacDeath, o Penadinho, que virou
Bug-a-Booo e o Titi, chamado de
Bucky. Em espanhol há o
Xavier, que é o nosso amado Xaveco e o
Vainilla, nome do gatinho Mingau. Em italiano o cãozinho amarelo Bugu virou
Glu. Já em javanês chamam o Chico Bento de
Ciko Bento.
0 comentários:
Enviar um comentário